Navigation

    City of Arabel

    • Register
    • Login
    • Search
    • Categories
    • Recent
    • Tags
    • Popular
    • Users
    • Groups
    • Search

    Trader of ghosts' screenshots

    Screen Shots
    4
    4
    741
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • T
      trader of ghosts last edited by

      **_A little conversation about evil and witches.

      Camazotz was about to reset the server.

      Any map-maker of CoA ever worked for Nintendo before? Perhaps LoZ?

      I felt a little stupid finding the right door during the Fey-garden quest.
      (Can't read german? Yellow text says "Object is locked" 6 times.)

      I don't need words for this one, eh?

      It's official! Paladins have special powers! Look for yourself!

      Sometimes you just feel special without any title.

      The Seeker and Carriin went into Hullack for a little scouting around. Nothing too great besides this.

      _**

      A day without sunshine is like, you know, night.

      1 Reply Last reply Reply Quote
      • Camazotz
        Camazotz last edited by

        Das ist gut!

        I have bad days. If I'm not being nice and friendly check back tomorrow.

        1 Reply Last reply Reply Quote
        • S
          Super_Hessu last edited by

          Das NwN sieht wunderbar in Deusth!

          Wo ist mein café!? Nein! Scwartch!
          Gotta love the language. Nice screenies also :D

          1 Reply Last reply Reply Quote
          • L
            luteijn last edited by

            Funny to see the localization. I wonder why 'they' translated 'tell' as a verb and 'shout' as a noun; English conveniently has the same word for both of these, which must make it hard on translators having to decide on when to use which.

            Also I can understand some people might want a translated game, but I always wonder why people who can read English just fine would want to use a translated version, which is likely to suffer from untranslatable things, and the mix of English and . Is there any advantage to using a German version, as I suppose the work done to translate the game must mean it's more expensive? Or is it just a question of (non-)availability of the English version?

            Anna Cartwright, Luruean originally from Mulhorand - Sacrificed
            Adella, Selunite originally from East Way - probably still too nice
            Jack Brias, the man in pink
            Althea Elvanien, ugly elf wizard

            1 Reply Last reply Reply Quote
            • 1 / 1
            • First post
              Last post